Ocean Voyage

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ocean Voyage » Шлюпочная палуба » Бальный зал


Бальный зал

Сообщений 211 страница 240 из 490

1

Бальный зал

Бальный зал был украшен также, как и обедненный салон, однако, здесь чувствовалось тонкое переплетение эпох. Где-то стояли доспехи рыцарей, весели маски из Венеции. С краю стояли столы, где расположилась жаренная охотничья дичь, а на одном из плакатов вовсе было написано: для любителей ночной картошки. С другой стороны весела хрустальная люстра, около которой возвышался картонный дворец Версаля, весьма высокого качества. Там уже были славные парики и иные вещи из восемнадцатого века. Атмосфера была максимально аутентичной, что добавляло всему изюминку.

Музыкальное сопровождение бала-маскарада.










Фото-Выставка.

Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал

Фото-Выставка: фотографии от пассажиров.

Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал
Бальный зал

211

Войдя в бальный зал, Элизабет снова пропиталась антуражем и эпохой великого Титаника. Играл ритмичный "Венский вальс" и миссис Харрингтон хотелось вальсировать, но вспомнив Эдмонда, Лизабет рассмеялась и сочла эту идею глупой. Она взяла бокал шампанского у стюарда и прошла на кресло

212

После того, как Тиффани забрала маску из каюты, она направилась в бальный зал. Столько народу она еще не видела нигде. И все эти наряды были так прекрасны на них, правда, маски прикрывали лицо, впрочем, оно так и должно быть. Проходя всё дальше, она осматривала почти каждого человека с ног до головы, пытаясь встретить, а точнее узнать, кого-либо. Лишь запомнив платье Флоренс и Руби, она могла ориентироваться только на них.

Отредактировано Tiffany Ray Mueller (10-07-2019 21:32:17)

213

Барон, бывший, с тростью и вязкой хрюшек наперевес зашёл в бальный зал, погружённый в свои мысли. Дабы никому не мешать Хрюшкин встал около колонны, оперевшись на неё спиной, при этом, так получилось, что свинки как раз находились сзади его спины и когда он прислонился они издали визг, а когда Хрюшкин быстро убрал с заднего места, они также издали писк. Но, когда он решил небольшую заминку, комдив опять погрузился в мысли о Титанике.

214

Lord Assor написал(а):

Сам же Лорд был одет в наряд прямиком из девятнадцатого века. Нельзя сказать, что это было что-то особенное, но можно понять, что Лорд был в костюме Принца Альберта, супруга королевы Виктории. Сам же Фокс был, скажем так, поклонником данного исторического персонажа, поэтому и выбрал этот наряд. Сам же его вид был следующим: костюм, обувь, – все подходило под ту эпоху, но главным украшением все же, стала накидка, больше похожая на платье, которое развивалось при удивительных виражах вальса.

-Лорд Ассор, Вы просто вылитый принц Альберт. Уверена, моя бабушка, да упокой Господь ее душу, точно бы заявила о сходстве. А она хорошо его знала. - леди Шоу безумно понравился его костюм. - Как жаль, что ты выглядишь как простой аристократ. - обратилась она к супругу, стоящему рядом.

Отредактировано Розалинд Хиггинс (10-07-2019 21:34:31)

215

- У меня очень сложный костюм, я изображаю дух прошлого. Надеюсь только, от меня не пахнет нафталином и плесенью.

216

-Ох,я тебя прошу! Этот разговор не будет долгим..если конечно он не захочет его продолжить.-она остепенилась,-Хватит про него! Мы сюда пришли ради бала и не более.-Элиза улыбнулась.

Атмосфера её успокаивала:музыка классических композиторов,интерьер,костюмы.Она,возможно, и боялась быть здесь,но держалась стойко.

-Здесь чудно,не так ли? Мне определенно здесь нравится.-осмотрев рядом стоящих людей,она добавила: -Мне почему-то нравится это мероприятие...Хотя должно быть всё наоборот..Забавная ситуация.

217

Проходя в середину зала, Тиффани услышала знакомый визг, правда, из-за большого количества народу, она не смогла определить откуда издался звук, но она точно знала — Барон Хрюшкин здесь. Осталось найти лишь девочек и Макса, а еще, возможно, станцевать с Рафаэлем.

Отредактировано Tiffany Ray Mueller (10-07-2019 21:35:53)

218

Увидев Хрюшкина,Пол усмехнулся
-Наслышан,наслышан.
Едва слышно произнес Стоддарт.

219

Миссис Хоукинс
- Миссис Хоукинс, добрый вечер, - улыбнулась Рэйчел вчерашней несостоявшейся соседке по столу. - О, все более чем замечательно, кажется, даже мои панические атаки отступили, вчерашний шторм я перенесла очень даже хорошо ((гыгыгы, я бы сказала, отменно)). А как Вы поживаете? Как себя чувствует леди Шоу? Вчерашний ужин для нее выдался настоящим испытанием. Да, я с удовольствием побеседовала бы с Вами. Думаю, завтра у нас еще будет время до прибытия "Вирджинии" в Нью-Йорк.
В этот момент к Рэйчел снова подошел ее кавалер, и она была вынуждена отвлечься на него.
- Прошу прощения, миссис Хоукинс.

Барон Карл фон Швальцкопф
- Барон, последний раз я танцевала более 20-ти лет назад и в тот день отдавила своему партнеру все ноги, - без тени скромности проговорила Рэйчел, с мягкой улыбкой вспоминая, как героически ее кавалер тогда терпел ее танцы и неустанно твердил, что у нее есть талант к танцам.

220

-Миледи, разрешите мне пригласить вас на танец, - Уильям изобразил старомодный поклон и предложил Элеонор руку. – Если вы согласитесь, я буду самым счастливым на свете кем-нибудь.

221

Розалинд Хиггинс написал(а):

-Лорд Ассор, Вы просто вылитый принц Альберт. Уверена, моя бабушка, да упокой Господь ее душу, точно бы заявила о сходстве. А она хорошо его знала. - леди Шоу безумно понравился его костюм. - Как жаль, что ты выглядишь как простой аристократ. - обратилась она к супругу, стоящему рядом.

Отредактировано Розалинд Хиггинс (Сегодня 21:34:31)

– Ох, Вы мне льстите Леди Шоу. Но все же благодарю, спасибо, надеюсь, Вам и Вашему супругу понравится это мероприятие, которое обещает быть весьма интересным, как мне кажется. Однако, если захотите поужинать, то около окон бального зала есть столы, где лежит самая настоящая охотничья дичь прямиком из Шотландии, – вежливо сказал Лорд Ассор своим собеседникам.

222

Мистер Леон Хрюшкин

Штирлиц увидел русского барона и подошел к нему, так сказать, чтоб старый вояка оценил его наряд. Штирлиц не хотел похвастаться, ему было интересно как отреагирует его соотечественник на такой неожиданный трюк "немца".
-Добрый вечер, барон. Жаль, вы не смогли одолжить свой китель мне, но я нашел что-то получше - улыбаясь, проговорил он
((В одежде зацени))

223

- Товарищ! - завидев Хрюшкина, Флоренс помахала ему рукой, что он ее заметил, но тот, кажется, был погружен в свои мысли. Девушка подошла к нему и вручила обещанное пальто. - Вот, как и обещала, возвращаю Вам ваше пальто.

224

Мисс Элизабет Флеминг

- Возможно ты права. Я буду очень рада, если тебе будет весело здесь. - Мэриэн слегка улыбнулась, ведь мысли были совсем не здесь. Норкотт не стала придавать этому внимания, ведь не стоило портить столь прекрасный вечер.

225

Девушка медленно прошла в бальный зал, в котором впервые побывала в день выставки фотографий. Люди, которые находились в помещении, выглядели действительно прекрасно и разнообразно. Сама же Руби особо выделяться не хотела и осталась в своём платье, благо приходить можно было в любой одежде. Маску она себе тоже выбрала достаточно простую. Среди всей этой кучи людей, которых она не знала, она увидела барона Хрюшкина, Флоренс и Жаклин. Девушка стремительно направилась в их сторону.

Отредактировано Мисс Руби Элоиз Лэндон (10-07-2019 21:41:01)

226

- Осторожно, мистер Хоукинс. Три танца, и Вы обязаны будете жениться на мне. – серьезно сказала она. – Но я принимаю ваше предложение. – она взяла его за руку и прошла с ним в середину зала. Она надеялась, что сможет танцевать в этом уж слишком тесном платье, но и оно, и фрак Уильяма, и музыка придавали этому вечеру какую-то сказочность.

227

Поняв,что за эти дни Пол потерял многое,сняв эту глупую маску,опустив голову,он направился в курительный салон.
 
-Всем хорошего вечера,уважаемые!

Откланявшись,он быстрым шагом направился к выходу.

228

-Что же, 20 лет ничего не играют, думаю память движений у вас все же осталась.Если что-то будет не так, я вас поправлю Рэйчел.Мой опыт позволит нам сделать наш танец красивым.Не думайте о движениях физически, позвольте вашей душе стать свободной.
Расслабьтесь и не думайте не о чем, это будет вас сбивать-в напутствие произнес мужчина, взяв свою спутницу за руку, легонько сжимая ее, кладя вторую руку на талию, начав потихоньку двигаться в такт композиции, что игра в зале.
Немец старался играть ведущую роль в этом танце, чтобы сгладить ошибки своей партнерши, тем самым позволив танцу остаться приятным и запоминающимся ей и ему

229

Флоренс Хилл
— О...Моё пальто, спасибо, я с ним не расстаюсь вот уже более 30 лет! - сказал Хрюшкин очнувшись от своих мыслей и надел пальто, а затем похлопал по нему руками, это чуть приободрила Хрюшкина и он, абсолютно искренне и радостно сказал. - Теперь в случае чего есть шансы выжить! Большое спасибо.

230

Рэйчел Хилл написал(а):

Как себя чувствует леди Шоу? Вчерашний ужин для нее выдался настоящим испытанием. Да, я с удовольствием побеседовала бы с Вами. Думаю, завтра у нас еще будет время до прибытия "Вирджинии" в Нью-Йорк.

- О, все чудесно. Леди Шоу немного разнервничалась. но сейчас цвете и пахнет, - она показала на Розалинд говорящую с лордом Ассором. - Буду ждать с нетерпением нашего разговора. Приятного вам вечера. - Она сдержанно, но слишком натянуто улыбнулась спутнику мисс Хилл. Она не очень жаловала немцев. По понятным причинам.

231

Мистер Леон Хрюшкин написал(а):

Барон, бывший, с тростью и вязкой хрюшек наперевес зашёл в бальный зал, погружённый в свои мысли. Дабы никому не мешать Хрюшкин встал около колонны, оперевшись на неё спиной, при этом, так получилось, что свинки как раз находились сзади его спины и когда он прислонился они издали визг, а когда Хрюшкин быстро убрал с заднего места, они также издали писк. Но, когда он решил небольшую заминку, комдив опять погрузился в мысли о Титанике.

В глаза среди всего бамонда, Элизабет бросился мужчина с вязкой хрюшек. Она упорна пыталась вспомнить где видела его до Вирджинии. Но такого старого мужчину она бы сразу запомнила.
-Хрюшки, хрюшки, хрюшки - повторяла тихо Элизабет смотря на забавную связку - Хрюшкин... Помидорка, вот как! - Элизабет громко рассмеялась, но потом стихла и оглянулась кругом. Она совсем не думала, что тот молодой человек из Титаника, хоть и весьма странный, окажется здесь. Правда, сейчас молодым его назвать было трудно

232

Макс Отто фон Штирлиц
Затем Хрюшкин повернул голову подошедшему немцу, он был конечно шокирован, немец в русской форме 19 века Наполеоновской эпохи.

— О...Гм. Да такое в Советской России не увидишь...- сказал тихо Хрюшкин по-русски, но потом продолжил на английском, - Очень...интересно, товарищ немец... Откуда у вас русская форма?

233

Барон Карл фон Швальцкопф
- Мой предыдущий партнер говорил примерно то же самое. Ну хорошо, барон, если Вы так настаиваете, не говорите, что я Вас не предупреждала, - улыбнулась Рэйчел и, наконец, сдалась. - Ведите меня, барон.
Она положила левую руку ему на плечо и постаралась как можно изящнее заскользить по паркету.

234

Lord Assor написал(а):

Однако, если захотите поужинать, то около окон бального зала есть столы, где лежит самая настоящая охотничья дичь прямиком из Шотландии,

- Благодарим Вас, сто лет не был в Шотландии. Довольно много лет назад в замке Бронкастр, на охоте у маркиза Флитшера, - он посмотрел на жену. -  в каком году они развелись? Успех Мальборо они конечно же повторить не смогли.

235

Мистер Леон Хрюшкин
- Не за что, товарищ, - улыбнулась Хрюшкину Флоренс и отошла чуть в сторону, чтобы не мешать ему думать о чем-то своем. Заодно можно было построить кому-нибудь глазки, чтобы и ее пригласили на танец.

236

Мистер Леон Хрюшкин

-У меня свои секреты и способы достать много любопытного, уважаемый барон - улыбнулся Штирлиц. - Расскажите-ка мне лучше, в чем же штука вот этих ваших свинок. О них толкует добрая половина пассажиров
Штирлиц с интересом уставился на барона. Ему действительно было интересно что же так развеселило двух стариков сегодня.

237

Антон подошёл к Элизабет и Мэриэн и произнёс - Мисс Флеминг, Мисс Норкотт, я вижу вам и без меня хорошо, так что я пожалуй пойду в каюту, удачи вам!
- после чего Антон с тоской и грустью направился к выходу

238

Дамы подошли к мистеру Исакову. - Я рада, что Вы пришли. Осталось дождаться Фрайни и Джека. - Мэриэн слегка рассмеялась и прошептала так, что её слышали только друзья. - Кажется, они не собираются выходить из каюты.

(( а ну стоять я сказала))

Отредактировано Marian Northcott (10-07-2019 21:51:13)

239

*Алесса вошла в зал и скромно встала около камина. Она не собиралась танцевать, но хотела послушать музыку и посмотреть на наряженных людей*

240

Макс Отто фон Штирлиц
— О, боюсь, чтобы понять юмор вам должно быть за сорок, так сказать, юмор особо поколения, впрочем... - Хрюшкин достал привязь свинушек из-под пальто, будто сушёную рыбу и положил в руки. Затем он сжал одну за брюшко и  та громко издала визг. Хрюшкин похихикивал, чуть наклонившись, дабы сдержать хохот.

— Эхе-хехехе-хе-хе...Как настоящие хе-хе-хе....Хе-е-е-е. Уу-у-уухехе-ехехе.


Вы здесь » Ocean Voyage » Шлюпочная палуба » Бальный зал