Ocean Voyage

Объявление

12 3 6 9

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ocean Voyage » Шлюпочная палуба » Общая шлюпочная зона левого борта


Общая шлюпочная зона левого борта

Сообщений 31 страница 60 из 167

1

Общая шлюпочная зона левого борта

31

Штирлиц вышел на палубу вместе с все той же неизменной спутницей фрау Жаклин Моро, в своей парадной черной офицерской форме. У шлюпок уже столпился народ, матросы раздавали жилеты, расчехляли лодки и вываливали их за борт на шлюпбалках.
-Так, что тут у нас? Сначала женщины, дети, Исмэй и коммунисты? - пошутил Штирлиц

32

я служил под Верденом, после войны я был в России, бил красных

33

Мисс Фишер стала пробираться сквозь толпу вместе с Джеком Робинсоном. Они оба подобное проходили на судах, поэтому спокойно реагировали на некоторых, кто довольно сумбурно обсуждал эвакуацию и несчастные катастрофы.

34

Генерал Кавасима Ёсико написал(а):

Ёсико столь же покорно отошла в сторону, решив пропустить вперед всех остальных дам вместе детьми, а сама продвинулась чуть ближе к генералу Эскобару, которого далеко не сразу заметила, и барону Хрюшкину, ожидая своей очереди.

Генерал заметил даму и сделал к ней встречный шаг.
- Приветствую вас леди...э...ёс...ёр...Ёршико! Как ваше самочувствие, как вам виды сего корабля?

35

*Хрюшкин хмуро выглянул на немца и тихо сматерил его по-русски, в то же самое время надевая жилет*

36

Пассажиры могли заметить, как капитан сходит с крыла по лестнице и входит в толпу, вскоре оказавшись рядом с музыкантами, которые "в шутку" заиграли ту самую песню. Сказав им пару слов, они прекратили играть данную музыку и приступили к весёлой.
- Вот так бы сразу.
Довольно сказал капитан и медленно прошёл оьратно на крыло, поднявшись

37

Когда же учения начались, доктор, на пару мгновений сделавший уставшее лицо (он уже много раз участвовал в шлюпочных учениях на борту самых разных судов, но регламент требовал его присутствия и в этот раз), встал с шезлонга, на котором уже было удобно пристроился под тёплым летним солнцем и, пройдя до шлюпки, к которой был приписан, встал в самый конец очереди, позади пассажиров, вместе с ещё парой человек экипажа.

38

39

Jose Gonzalo Ivan Escobar написал(а):

Генерал заметил даму и сделал к ней встречный шаг.
- Приветствую вас леди...э...ёс...ёр...Ёршико! Как ваше самочувствие, как вам виды сего корабля?

Услышав, как обратился к ней Эскобар, Кавасима чуть не подпрыгнула на месте - ведь рядом стоял барон Хрюшкин, которому Ёсико представилась под совершенно иным именем, и потому, когда мексиканец завершил свою тираду, японка была готова влепить ему пощечину прямо на этом же месте. Впрочем, едва удержав себя от этого душевного порыва, она несколько раздраженно произнесла:

- Вы меня с кем-то определенно путаете, господин. Я полковник Рюкити Сакамото, и мы с вами, наверное, пока не совсем знакомы.

40

-А тут очень много людей собралось, леди Шоу - войдя на палубу со своей новой знакомой сказала Элизабет

41

Розалинд заметила среди присутствующих Генри стоящего рядом с Уильямом.
- Дорогой, как я рада что ты здесь, а где все остальные? Элизабет прилегла до ужина, но где матушка и Бенджамин?

42

*Одновременно с этим, барон, который заметил, что с ним стоит японец, не мог не заметить как к нему обращались как к даме и используя другое имя.
"И это ведь не в первый раз...Ёршико? Девушка?" - про себя говорил Хрюшкин, пока надевал жилет. Затем до него стало доходить и он медленно повернул взгляд, но не голову к генералу. Однако тут же перевёл взгляд на шлюпки*

43

Штирлиц надел жилет на себя, а потом помог надеть и завязать его Жаклин.
-Что, может сыграем картинное расставание, фрау Жаклин? Берегите детей, и живите долго и счастливо

44

Мэриэн пыталась найти своих знакомых, но никого не видела. Она снова почувствовала тревогу, боясь потеряться в этой толпе. Девушка очень надеялась, что скоро все закончится и она пойдёт обратно к себе..

45

Франк молча прошел на палубу. Поскольку пускали сначала женщин и детей, места для него могла не хватить.

46

Розалинд Хиггинс написал(а):

-А тут очень много людей собралось, леди Шоу - войдя на палубу со своей новой знакомой сказала Элизабет

Видно не мы одни решили развеется, позвольте представить вам моего супруга, Генри Хиггинса, 5-ого барона Шоу. Дорогой, это Элизабет Харрингтон.

47

Кавасима, между тем, деликатно отошла в сторону от Эскобара, дабы тот не успел при ней произнести еще что-нибудь компрометирующее её персону, и медленно двинулась в сторону одной из уже заполняемых людьми шлюпок - жилет, правда, она при этом так и не взяла.

48

Розалинд Хиггинс написал(а):

Розалинд заметила среди присутствующих Генри стоящего рядом с Уильямом.
- Дорогой, как я рада что ты здесь, а где все остальные? Элизабет прилегла до ужина, но где матушка и Бенджамин?

Елизабет Харрингтон написал(а):

-А тут очень много людей собралось, леди Шоу - войдя на палубу со своей новой знакомой сказала Элизабет

Фрайни Фишер написал(а):

Мисс Фишер стала пробираться сквозь толпу вместе с Джеком Робинсоном. Они оба подобное проходили на судах, поэтому спокойно реагировали на некоторых, кто довольно сумбурно обсуждал эвакуацию и несчастные катастрофы.


Офицер обратился к этим дамам с просьбой сесть в шлюпку номер восемь.

49

Стюарты обходили его стороной будто не замечая и даже не дали жилета

50

Генерал Кавасима Ёсико написал(а):

Услышав, как обратился к ней Эскобар, Кавасима чуть не подпрыгнула на месте - ведь рядом стоял барон Хрюшкин, которому Ёсико представилась под совершенно иным именем, и потому, когда мексиканец завершил свою тираду, японка была готова влепить ему пощечину прямо на этом же месте. Впрочем, едва удержав себя от этого душевного порыва, она несколько раздраженно произнесла:

- Вы меня с кем-то определенно путаете, господин. Я полковник Рюкити Сакамото, и мы с вами, наверное, пока не совсем знакомы.

- Да? Никогда не ожидал увидеть столько японцев на судне, идущем в Бразилию. Должен отметить, что японских военных на судне я и вовсе не думал встретить в этой части земли. А вы уж третий служащий армии Японии, которого я увидел! И что же вас заставило плыть в обратную сторону от родной Японии?

51

Макс Отто фон Штирлиц написал(а):

Штирлиц надел жилет на себя, а потом помог надеть и завязать его Жаклин.
-Что, может сыграем картинное расставание, фрау Жаклин? Берегите детей, и живите долго и счастливо


- Картинное? Хоть бы только такое. Правда, детей у меня нет. К счастью.

52

Фрайни послушно направилась к шлюпке номер 8, взяв жилет.

53

оффтоп

Мистер Леон Хрюшкин
Барон, Вы следите за мной и моей "внучкой"?

- О, я рада, что все обошлось. Признаться, Вы с этим молодым человеком изрядно напугали сегодня уйму народа, - Рэйчел улыбнулась немного нервно, поглядывая за разворачивающейся суматохой. - Да, Вы правы. В 1912-м году все было несколько иначе.
Оркестр заиграл мелодию и самообладание Рэйчел дрогнуло окончательно. Она опустила взгляд на свои руки и заметила, что те дрожат крупной дрожью. Женщина не вполне понимала, что с ней происходит. Дыхание стало поверхностным и заметно участилось. Она попятилась к стенке и тяжело оперлась о нее спиной. На лбу заблестели капельки пота. Она понимала, что ничего страшного не происходит, люди просто садятся в шлюпки, некоторые делают это вовсе вроде бы и забавы ради. Судно надежно как скала и на дно точно не собирается. В чем же дело? В памяти всплыло, как чья-то уверенная рука надевает на нее спасательный жилет, как она до последнего не хотела отпускать эту руку. Перед глазами пронеслись перекошенные от ужаса лица людей, в ушах вдруг вместо музыки и веселых разговоров зазвенели крики давно умерших людей. Ее сердце заколотилось так, что Рэйчел казалось, будто ее саму от этого биения шатает. Она сделала еще один тяжелый вдох, закрыв от напряжения глаза, и провались, как ей показалось, в ледяные черные воды океана.
Мисс Хилл начала медленно оседать на палубу.

54

Элизабет надела на себя жилет и села в спасательную шлюпку.

55

Не отреагировав на слова Эскобара и сделав вид, что она вовсе его не расслышала, что, впрочем, казалось вполне реальным в такой суматошной обстановке, Кавасима наконец прошла к одной из готовящихся к спуску шлюпок.

56

Рэйчел Хилл написал(а):

Мисс Хилл начала медленно оседать на палубу.

- О боже! Врача! Здесь плохо женщине! - Крикнула Розалинд

57

Руби и Флоренс разговаривали, когда к ним подошёл стюард и протянул жилеты. Девушка взяла его и учтиво улыбнулась стюарду, а после и наделась спасательный жилет. Учения напоминали скорее спектакль, какой-то мужчина даже предложил кому-то сыграть расставание. А Руби стояла и ждала, когда очередь на посадку дойдёт до неё.

58

Розалинд Хиггинс написал(а):

Видно не мы одни решили развеется, позвольте представить вам моего супруга, Генри Хиггинса, 5-ого барона Шоу. Дорогой, это Элизабет Харрингтон.

-Очень приятно, мистер Хиггинс. Я Элизабет Харрингтон. - сказала Элизабет рассматривая палубу

Ocean Voyage написал(а):

Офицер обратился к этим дамам с просьбой сесть в шлюпку номер восемь.

-Боже, ну не хочу я садиться в эту лодку - пыталась противиться Элизабет, но настойчевый молодой стюарт пропихивал её к какой-то шлюпке.
-Всё, хорошо, я сяду, сяду

59

Tiffany Ray Mueller написал(а):

- Картинное? Хоть бы только такое. Правда, детей у меня нет. К счастью.

Рэйчел Хилл написал(а):

- О, я рада, что все обошлось. Признаться, Вы с этим молодым человеком изрядно напугали сегодня уйму народа, - Рэйчел улыбнулась немного нервно, поглядывая за разворачивающейся суматохой. - Да, Вы правы. В 1912-м году все было несколько иначе.
Оркестр заиграл мелодию и самообладание Рэйчел дрогнуло окончательно. Она опустила взгляд на свои руки и заметила, что те дрожат крупной дрожью. Женщина не вполне понимала, что с ней происходит. Дыхание стало поверхностным и заметно участилось. Она попятилась к стенке и тяжело оперлась о нее спиной. На лбу заблестели капельки пота. Она понимала, что ничего страшного не происходит, люди просто садятся в шлюпки, некоторые делают это вовсе вроде бы и забавы ради. Судно надежно как скала и на дно точно не собирается. В чем же дело? В памяти всплыло, как чья-то уверенная рука надевает на нее спасательный жилет, как она до последнего не хотела отпускать эту руку. Перед глазами пронеслись перекошенные от ужаса лица людей, в ушах вдруг вместо музыки и веселых разговоров зазвенели крики давно умерших людей. Ее сердце заколотилось так, что Рэйчел казалось, будто ее саму от этого биения шатает. Она сделала еще один тяжелый вдох, закрыв от напряжения глаза, и провались, как ей показалось, в ледяные черные воды океана.
Мисс Хилл начала медленно оседать на палубу.


- Леди, пожалуйста, сядьте в шлюпку номер восемь, - продолжал говорить офицер для пассажиров.

60

Франк Майер написал(а):

як ви себе почуваєте

дуже гарно, пане майер


Вы здесь » Ocean Voyage » Шлюпочная палуба » Общая шлюпочная зона левого борта