Ocean Voyage

Объявление

12 3 6 9

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ocean Voyage » Шлюпочная палуба » Библиотека


Библиотека

Сообщений 1 страница 30 из 39

1

Библиотека

2

В библиотеке были полные тишина и покой. Это место казалось безумно уютным со своими мягкими креслами и горами книг. Руби пришла сюда скорее для того, чтобы успокоиться и посидеть в тишине. Библиотека для подобного отлично подходила.
Девушка взяла в одном из стеллажей незнакомую ей книгу, села на один из диванов около окна и приступила к чтению.

3

Девушка не заметила, что прошёл уже час с того, как она пришла в библиотеку. Время пробежало незаметно для Руби. Она встала, положила книгу на стол и потянулась.
- Надо будет сюда ещё разок сходить. Как же здесь хорошо.
И девушка снова отправилась исследовать корабль.
>>>Закрытый променад правого борта

4

Войдя в библиотеку она окинула беглым взглядом это милое местечко и плавно опустилась на диван. Она раскрыла принесенную с собой книгу на нужной странице и приступила к чтению. В библиотеке ей понравилось, здесь хорошо и спокойно, а главное тихо.

5

Зайдя в библиотеку Антон сразу начал искать нужную книгу, после того как нашел он взял её и направился к лестнице.

6

Джек провел спутницу в дальний конец библиотеки и прислонился к высокой полке.
- Можешь показать сообщение и то, что ты расшифровала? - он был несколько обеспокоен, и с грустной успешной подумал, что русские во время вчерашних учений могли бы напугать и его.

7

- Вот., - леди-детектив раскрыла листок бумаги с символами азбуки Морзе и надписями расшифрованными самой мисс Фишер.
《ВНИМАНИЕ!  ВНИМАНИЕ!  К  СЕВЕРУ ... ....ОСТРОВОВ  ПРОСЬБА  БЫТЬ  ...  ...  ИДУЩЕГО  ....  ФРОНТА  ОКЕАН  ......  КАПИТАН  ... КАПИТАНУ  "ВИРДЖИНИИ".》

Отредактировано Фрайни Фишер (08-07-2019 20:12:45)

8

- Что это значит? Мы в опасности? - хотя Джек был довольно храбрым мужчиной, у него внутри все похолодело от страха за жизнь Фрайни и, в какой-то степени, за свою собственную. - Наверное, нам нужно передать это обратно капитану и не поднимать панику на судне. Ты понимаешь, что паника в таких ситуациях самый страшный враг?

9

- Так.., - детектив закрыла и спрятала листок. Мы никому ничего не говорим, ибо сами наверняка не знаем, что это значит. Да и точно не следует поднимать всех на уши, ведь это телеграмма Капитану. Джек, ведем себя спокойно, как самые примерные пассажиры, - мисс Фишер нарочито и слегка иронично прошептала инспектору. Хоть она и вправду серьезно отнеслась к своим произнесенным словам.

Отредактировано Фрайни Фишер (08-07-2019 20:16:34)

10

- Я почти в тебе не сомневаюсь, Фрайни, - он серьезно взглянул ей прямо в глаза, чтобы удостовериться, что она в порядке. - Возможно, нам стоит спрятать листок в одной из книг в случае, если за нами следили. Но лучше просто каким-то незаметным образом вернуть его на место в рубку, - он не весело усмехнулся, понимая, что они в очередной раз попали в неприятность. Его голос был тихим, но уверенным.

11

- Я соглашусь с тобой. - Фрайни осознала все, что сделала.
- Пойдем в радиорубку? Нас все равно найдут, но лучше сейчас я им верну документ, чем они будут  по всему кораблю искать нас.
Вся серьезность ситуации напугала мисс Фишер и она уже сама хотела во всем сознаться.

Отредактировано Фрайни Фишер (08-07-2019 20:27:11)

12

- Давай тогда постараемся сделать это как можно быстрее и безболезненнее, - Джек сомневался, что этот случай научит Фрайни быть менее любопытным к чужим делам. Точнее, он это точно знал. Но в любом случае, он готов был предстать перед наказанием вместе с ней бок-о-бок к чему бы это ни привело.
Инспектор взял руку своей напарницы и вывел ее в коридор, перед этим удостоверевшись, что поблизости никого нет.

Отредактировано Джек Робинсон (08-07-2019 20:29:31)

13

Прибыв в библиотеку,Элизабет первым делом положила свой ридикюль на кресло и осмотрелась.

14

Мэриэн шла вслед за Элизой. - А здесь даже миленько. - Девушка осмотрелась и присела на диван.

15

-Pulchra interior.Мне здесь нравится..Да,ты права,здесь мило..-Элиза улыбнулась и присела на диван.

16

-Как думаешь,он что-то чувствует ко мне?..-Элизабет грустно посмотрела на свою подругу.-Возможно ли хоть что-то?

17

- Чтож.. Сегодня довольно спокойный день.. Даже скучно что ли? - Мэриэн звонко рассмеялась.

18

Мисс Элизабет Флеминг написал(а):

-Как думаешь,он что-то чувствует ко мне?..-Элизабет грустно посмотрела на свою подругу.-Возможно ли хоть что-то?


- Конечно! Определённо он проявляет симпатию, но молодые люди любят, чтобы за ними бегали, удерживали, просили. - Мэриэн нахмурилась. - Именно поэтому мне не нравятся романтические отношения без продолжения.

19

-Привести тебе Мистера Джонса?-Элиза широко улыбнулась.-Мне кажется,что после этого ты сразу поменяешь свой настрой.

20

Marian Northcott написал(а):

- Конечно! Определённо он проявляет симпатию, но молодые люди любят, чтобы за ними бегали, удерживали, просили. - Мэриэн нахмурилась. - Именно поэтому мне не нравятся романтические отношения без продолжения.

-Господи,Мэриэн,ты как всегда права! Это не имеет смысла,потому что ему не нужны отношения..он сам вчера мне об этом сказал...Но что-то странное он вчера сказал...Будто после вина он тоже много что хочет сказать,но молчит..Мне не даёт это покоя.

21

- Ооо, нет, только не это. Надеюсь, этот человек давно спит. - Мэриэн равнодушно ответила. - Он выглядит лучше, когда спит и молчит. - Мэриэн вновь рассмеялась.

22

Marian Northcott написал(а):

- Ооо, нет, только не это. Надеюсь, этот человек давно спит. - Мэриэн равнодушно ответила. - Он выглядит лучше, когда спит и молчит. - Мэриэн вновь рассмеялась.

Элизабет громко рассмеялась,но тотчас же осеклась,продолжая хихикать.
-Прости,пожалуйста,мне кажется это таким смешным!

23

- Думаю, мистер Хиггинс присматривается к тебе. Я очень надеюсь на это, ведь если он окажется обычным бабником, я очень расстроюсь. И, возможно, вырву ему волосы. - Мэриэн продолжала шутить, явно она чувствовала себя лучше чем до ужина. - Бабники на Вирджинии - худшее, что здесь есть.

24

-Поэтому я и люблю тебя,Мэриэн!-Элизабет приобняла свою подругу,в тоже время хихикая.-Да,ты права! Вообще,бабники-ужасные люди.Влюблять в себя женщин,а потом говорить что разлюбил...Мне кажется это дикостью! Тем более,они меняют женщин как перчатки.Отвратительно.

25

- Поэтому, иногда, я подумываю переключиться на дам, например, таких как ты! - Мэриэн вновь рассмеялась, её совсем не смущало, что они находятся в библиотеке. - Всяко это лучше чем мужчины!

26

Marian Northcott написал(а):

- Поэтому, иногда, я подумываю переключиться на дам, например, таких как ты! - Мэриэн вновь рассмеялась, её совсем не смущало, что они находятся в библиотеке. - Всяко это лучше чем мужчины!

-Ой, и не говори! Дамы хотя бы понимают друг друга. Не то что мужчины...Да бог с ними!Одни проблемы от них!-Элизабет тихо рассмеялась.

27

- Знаешь что, предлагаю отправиться в курительный салон, говорят там сейчас весело. Мне как раз этого не хватает!

28

-Тогда что же мы сидим? Конечно идём!-Элиза вскочила с дивана и направилась к выходу,при этом тихо прошептала,-Надеюсь,его там не будет..

29

Прибыв с  открытого кафе,Элизабет села в кресло и тяжело вздохнула.
Её охватывали миллион мыслей.

30

Элизабет немного подумала и с бешеной скоростью встала с кресла и чуть ли не бежала в свою каюту.


Вы здесь » Ocean Voyage » Шлюпочная палуба » Библиотека